Rastlinski izvlečki – tekoči

Naravni rastlinski izvlečki v tekoči obliki so koncentrati, ki vsebujejo aktivne snovi iz različnih rastlin in se pogosto uporabljajo v kozmetični ter prehranski industriji zaradi številnih pozitivnih učinkov na zdravje in lepoto. Ti izvlečki se pridobivajo iz različnih delov rastlin, kot so listi, cvetovi, korenine, semena in lubje, in vsebujejo visoko koncentracijo koristnih sestavin, kot so vitamini, minerali, antioksidanti, flavonoidi in eterična olja.

Uporaba v kozmetični industriji

V kozmetični industriji se naravni rastlinski izvlečki pogosto uporabljajo za nego kože in las. Njihove koristi vključujejo:

  • Hidratacija in regeneracija: Izvlečki aloe vere, kamilice in zelenega čaja pomagajo vlažiti kožo, spodbujajo obnovo celic in zmanjšujejo draženje, zato so priljubljeni v kremah, serumih in losjonih.
  • Antioksidativni učinki: Izvlečki zelenega čaja, rožmarina in grozdnih semen vsebujejo visoko raven antioksidantov, ki ščitijo kožo pred prostimi radikali in upočasnjujejo proces staranja.
  • Protivnetno delovanje: Rastline, kot so ognjič, kamilica in žajbelj, vsebujejo sestavine, ki zmanjšujejo rdečico, draženje in vnetja na koži, zato so priljubljene v izdelkih za občutljivo in problematično kožo.

Uporaba v prehranski industriji

V prehranski industriji se rastlinski izvlečki uporabljajo kot prehranska dopolnila in funkcionalne sestavine zaradi njihovih zdravstvenih koristi:

  • Podpora imunskemu sistemu: Izvlečki iz rastlin, kot so ameriški slamnik, ingver in šipkov plod, podpirajo imunski sistem in zmanjšujejo možnost okužb.
  • Antioksidativna zaščita: Izvlečki borovnic, šipka in zelenega čaja imajo visoko raven antioksidantov, ki ščitijo telo pred oksidativnim stresom in s tem pripomorejo k ohranjanju zdravja srca, kože in vida.
  • Uravnavanje prebave: Izvlečki regrata, artičoke in mete spodbujajo prebavo, lajšajo napihnjenost ter pomagajo pri težavah z jetri in prebavnim sistemom.

Uporaba in prednosti za zdravje

Rastlinski izvlečki v tekoči obliki se lahko uporabljajo v:

  • Kozmetičnih izdelkih: V kremah, serumih, maskah za obraz, šamponih in balzamih.
  • Prehranskih dopolnilih: Kot sestavine v želatinastih kapsulah, praških ali tekočinah za krepitev zdravja.
  • Pijačah in živilih: Kot funkcionalne sestavine v sokovih, čajih ali drugih živilih z dodano vrednostjo.

Ti izvlečki omogočajo naraven pristop k izboljšanju zdravja in lepote, saj ponujajo nežno, a učinkovito alternativo sintetičnim sestavinam, s čimer lahko podpirajo celostno zdravje in dobro počutje.

Sea BuckthornBlack Currant fluid extract
Nettle fluid extractSage fluid extract
Ginger fluid extractTurmeric fluid extract
Marshmallow (root) fluid extractHawthorn fluid extract
Passionflower herb fluid extractValerian fluid extract
Rose root fluid extractBlack Elder fluid extract
Chamomile extractMentha pipperita extract
Echinacea fluid extractGinkgo biloba extract

Pridobivanje rastlinskih izvlečkov s standardiziranimi učinkovinami je proces, pri katerem se naravni izvlečki pridobivajo in obdelujejo tako, da vsebujejo dosledno količino specifičnih učinkovin, ki so ključne za terapevtske ali funkcionalne učinke. Ta standardizacija omogoča, da so izvlečki učinkoviti in varni ter da lahko proizvajalci zagotavljajo enakomerno kakovost v vseh serijah izdelka.

Proces pridobivanja standardiziranih rastlinskih izvlečkov

  1. Izbira rastline in nabiranje surovin: Prva faza vključuje izbiro prave vrste rastline in določenih delov rastline (listov, cvetov, korenin, semen), ki vsebujejo ciljno učinkovino. Pomembno je, da so rastline pridelane v optimalnih pogojih, saj so vsebnost in kakovost učinkovin odvisne od okolja, zemlje in podnebja.
  2. Ekstrakcija: Ekstrakcija je postopek, pri katerem se aktivne učinkovine ločijo od rastlinskega materiala. Najpogosteje se uporabljajo metode, kot so:
  • Maceracija: Rastlinski material se namoči v topilu, ki izloči ciljne učinkovine.
  • Perkolacija: V tej metodi se topilo počasi prepušča skozi rastlinski material, kar omogoča ekstrakcijo učinkovin.
  • Superkritična ekstrakcija z ogljikovim dioksidom (CO₂): Ta napredna tehnika uporablja superkritični CO₂, ki učinkovito ekstrahira ciljne učinkovine, ne da bi uporabil organska topila.
  1. Koncentracija in standardizacija: Ko se ekstrakcija zaključi, se izvleček obdela, da se zagotovi enakomerna koncentracija ciljne učinkovine. Standardizacija je postopek, pri katerem se dodajo ali odvzamejo nekatere sestavine izvlečka, dokler ne dosežemo točno določenega odstotka učinkovine.
  2. Testiranje in kakovostna kontrola: Vsaka serija standardiziranega izvlečka je nato testirana, da se preveri vsebnost učinkovin in zagotovijo ustrezne koncentracije za terapevtske učinke. To vključuje teste čistosti, stabilnosti in mikrobiološke varnosti.

Koristi standardiziranih izvlečkov

  • Doslednost: Standardizacija omogoča enakomerno količino učinkovine v vsakem izdelku, kar pomeni predvidljive učinke.
  • Varnost in učinkovitost: S standardizacijo so odmerki bolj natančni, kar zmanjšuje tveganje za predoziranje ali neučinkovitost.
  • Podpora znanstvenih raziskav: Standardizirani izvlečki so ključni za klinične študije, saj omogočajo, da se izmerijo učinki natančne koncentracije učinkovine.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS 

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE OF VALEOVITA, TRADING AND SERVICES, D.O.O. FOR LEGAL ENTITIES 

  1. GENERAL PROVISIONS

1.1 These General Terms and Conditions of Sale (hereinafter referred to as the GTC) govern the contractual relations between Valeovita, trgovina in storitve, d.o.o., Parmova ulica 53, 1000 Ljubljana (hereinafter referred to as the Seller) and legal persons or sole proprietors who act as buyers of the Seller’s goods and/or services in a legal transaction.

1.2 The GTC shall apply to all relationships between the Seller and the Buyer, unless otherwise agreed between the Seller and the Buyer on a case-by-case basis. In case of doubt as to a specific agreement, only agreements in writing shall be considered as a specific agreement, whereby electronic communication shall also be recognised as a written form.

1.3 It is a condition for the application of these GTC that the Seller has referred to them in the contract of sale, offer or other documents (hereinafter referred to as the “Transaction”) by which the Transaction was concluded and the Buyer has been given the opportunity to become acquainted with them.

1.4 The Seller reserves the right to set out in a particular Transaction the specific terms and conditions which, in the case of such Transaction, shall prevail over the SPP. This shall also apply in the event of any inconsistency between the terms of a particular transaction and the SPP.

1.5 The Seller shall not accept any terms and conditions of the Buyer that contradict or deviate from these GTC, unless expressly confirmed in writing by the Seller, in which case electronic communication shall also be accepted as a written form.

2. CONCLUSION OF THE TRANSACTION

2.1 A transaction between the Seller and the Buyer shall be deemed to have been concluded when the essential elements of the transaction have been agreed between the parties or when the Seller has received from the Buyer a written declaration that it accepts the Buyer’s offer. The Buyer’s order must be given in writing and sent to the Seller’s address by post, email or web application or in accordance with usual commercial practice.

3. SUBJECT MATTER OF THE CONTRACT

3.1 The Seller shall supply the Goods or perform the Services in accordance with the legal transaction.

4. TIME, PLACE AND MANNER OF DELIVERY

4.1 The Seller shall deliver to the Buyer the agreed quantities and types of Goods or Services within the agreed time and in accordance with the agreed parity. In the event of a sudden extraordinary increase in orders, the Seller reserves the right to change the delivery time.

4.2 The agreed delivery period shall not be considered an essential element of the contract within the meaning of Article 104 of the CC, unless the parties have agreed on this in a specific clause (e.g. “not later than”, etc.). A contractual penalty for late delivery shall only be awarded if specifically agreed in writing. 4.2 The contractual penalty for late delivery shall not be considered an essential element of the contract within the meaning of Article 104 of the CC.

4.3 The Seller shall sell the Items EXW the Seller’s warehouse (INCOTERMS 2020). The Seller may conclude a transport contract at the Buyer’s expense and risk if the Buyer so requests or if such is the business custom between the parties.

If it is the case that the Seller enters into a transport contract at the Buyer’s expense and risk, the Seller shall not be liable for the conduct or performance of the carrier. The Buyer expressly agrees that in such cases it authorises the carrier to sign, in its name and on its behalf and for its account, the bill of lading or delivery note for the goods loaded in or on the means of transport.

4.4 Quantity shall be determined by counting, weighing or measuring, in accordance with applicable law.

4.5 The quantitative acceptance of the Goods shall be based on the measurements (counting) and the Seller’s documents. Variations in quantity may be made within a recognised tolerance of ± 10 % of the total quantity. A deviation within the acknowledged call shall be considered a normal deviation and shall not be the subject of a complaint.

4.6 Acceptance of the services rendered shall be effected by signing a handover note or delivery note.

4.7. in the event that the Buyer fails to take delivery of the Goods within the agreed period, the Seller reserves the right to charge for storage (at the rate of € 30 per day for each day of non-acceptance at the pallet location) and any other costs incurred by the Seller as a result of the non-acceptance of the Goods. 

5. PRICE, INVOICING AND PAYMENT

5.1 The Seller reserves the right to change the prices and conditions set out in the Price List if new circumstances arise after the conclusion of the transaction which affect the price and conditions.

5.2 If the Transaction has been concluded by acceptance of an individual offer from the Seller, the price stated in the offer shall prevail unless otherwise agreed in writing.

5.3 Unless otherwise expressly agreed, the Seller shall invoice the Buyer for each individual delivery. A new quotation shall normally be made for each order.

5.4 The Buyer is obliged to pay the Purchase Price according to each invoice/receipt in accordance with the agreed payment terms and conditions to the Seller’s transaction account indicated on the invoice/receipt.

5.5 The Parties agree that the Seller shall have the right to immediately and unilaterally refuse to sell the Goods or to perform the Services if the Buyer owes or defaults on payment of its overdue obligations to the Seller. The Parties further agree that the Seller shall have the right to unilaterally refuse to supply the Goods or perform the Services on a deferred payment basis if circumstances arise which seriously undermine the Seller’s confidence in the Buyer’s ability to pay (e.g. significant deterioration of the Buyer’s financial position, the Buyer’s illiquidity, the blocking of any of the Buyer’s transaction accounts, the commencement of insolvency proceedings against the Buyer), the deterioration of the Buyer’s creditworthiness or the Buyer’s failure to provide adequate security at the Seller’s request.

5.6 In the event of the occurrence of any of the circumstances described in clause 5.5, the Parties may agree to continue to deal on a payment on delivery (payment on account) basis.

5.7 Subject to prior agreement between the Parties, set-offs and assignments shall also be acceptable methods of payment to the Seller. The Parties expressly declare and agree that the Seller may set off any obligation owed to the Buyer against its own claims against the Buyer arising out of their dealings with each other. The Seller undertakes to notify the Buyer in writing of the set-off by providing the Buyer with the relevant specification of the claims which have been extinguished by the set-off.

5.8 The payment period shall commence on the date of receipt of the goods/services or the date of receipt of the invoice. The date of payment shall be deemed to be the date of receipt of payment in the Seller’s transaction account.

5.9 When payment is made to a transaction account, the reference to be made shall be the one written on the invoices/invoices.

5.10 If the Buyer disputes any of the invoice items, the Buyer shall be obliged to pay the undisputed part of the invoice within the stipulated time limit.

5.11 In the event of late payment, the Buyer shall be liable to pay statutory default interest from the date of default until payment.

5.12 Default interest may be charged by the Seller by a debit note due within 8 days of the date of the debit note.

5.13 The Seller shall charge the cost of the reminder on the Reminder for Payment due on the 7th day following the date of issue of the reminder. The cost of the reminder shall be charged in accordance with the applicable price list.

5.14 If the Buyer defaults in the payment of two interest invoices issued consecutively, the Seller may charge the next payments received in accordance with Article 288 CC. That is, it will first charge costs, then interest and finally principal and notify the Buyer with the specification of the payment received. The Parties also expressly agree that the principal obligations shall be settled in the order in which they fall due, unless otherwise agreed in writing.

5.15 The Goods shall remain the property of the Seller after they have been delivered to the Buyer until the Buyer has paid the purchase price for the Goods in full.

5.16 If the Buyer sells the Goods to any third party during that time, the Buyer assigns to the Seller all claims which the Seller acquires against those third parties in respect of that sale. The Buyer shall immediately notify the Seller of the accrual of such claims. The Seller may satisfy its claim for payment of the purchase price together with interest and costs out of the assigned claims. He shall be obliged to deliver to the Buyer on the following day whatever he has recovered in excess thereof. If the Purchaser pays the Purchase Price in full or if other assigned claims remain after full payment of the Seller’s part of the assigned claims, the Seller shall immediately assign them back to the Purchaser.

6. COMPLAINTS

6.1 The Buyer shall immediately notify the Seller of any apparent defects in the quantity or quality of the Goods or Services.

6.2 The Buyer shall reprimand hidden defects as soon as the Buyer has noticed the defect. The Seller shall not be liable for defects which become apparent after 6 months have elapsed from the date of acceptance of the goods or services. The Seller shall not be liable for defects if the Buyer has not stored the goods in accordance with the instructions and normal storage practices and the defects are caused by improper storage.  The Seller shall only accept complaints from the Buyer if they are made in writing, in good time and are justified within the meaning of the provisions of the CC. Complaints shall be delivered in writing to the point of sale or by e-mail to office@valeovita.si. 

6.3 The Seller is obliged to respond to the complaint and to initiate the complaint resolution procedure as soon as possible, but at the latest within 8 days from the date of receipt of the notification of the complaint. The complaint must be resolved within a reasonable period of time, i.e. such as is objectively necessary to carry out the procedures necessary to establish the facts and resolve the complaint.

6.4 If the parties are of different minds as to the condition of the advertised features, the goods or services must be examined by an independent accredited laboratory or by an independent expert in the relevant discipline. If the complaint is found to be justified, the costs of the expert examination shall be borne by the Seller. If the complaint proves not to be justified, the costs of the expert examination shall be payable by the Buyer.

6.5 The Buyer and the Seller shall agree on the choice of the laboratory or expert in the relevant discipline. If no agreement can be reached on this issue, the choice shall be made by the Seller, who shall also order the examination of the goods or services.

6.6 The Buyer shall provide the laboratory or expert with all necessary assistance and information to enable it to carry out its work in accordance with the principles of good professional practice. The Seller may require the Buyer to provide a deposit to secure the costs of the expert examination. The basis for the amount of the deposit shall be an estimate of the costs to be invoiced by the person taking delivery of the goods for examination. If the Buyer fails to lodge the required deposit, the Buyer shall be deemed to have withdrawn from the claim.

6.7 If the Buyer refuses to cooperate in the fulfilment of the obligation referred to in the preceding paragraph, the Seller shall call upon the Buyer in writing to fulfil the obligation and shall give the Buyer a reasonable period of time to do so. If the Buyer continues to refuse to cooperate and thereby prevents or hinders the performance of the expert examination, the Buyer shall be deemed to have withdrawn from the claim and the claim procedure shall be terminated. In such a case, the Buyer shall also be obliged to reimburse the Seller for the direct costs incurred by the Seller in organising the expert examination.

6.8 In the event of a justified complaint, the Buyer may:

– require the Seller to remedy the defect or to deliver to him another item without defect,

– request a reduction in the purchase price,

– withdraw from the transaction.

6.9 The Buyer may not return the goods complained of to the Seller without the Seller’s prior written consent. The Buyer may also not use the goods subject to the complaint procedure without the Seller’s express consent, otherwise the Buyer’s right to claim shall be extinguished in respect of the quantity of goods used.

6.10 The Seller shall only be liable for ordinary damages suffered by the Buyer as a result of a defect in the goods delivered. The Seller shall not be liable for loss of profit, delay in production, etc.

6.11 The value of the Buyer’s claim in respect of the goods complained of shall not exceed the value of the goods delivered.

7. FORCE MAJEURE

7.1 The Seller shall not be obliged to perform the services or to deliver to the Buyer the contracted quantities and types of goods, nor to meet the delivery deadline in the event of force majeure. The Seller shall also be free from liability for damages caused by force majeure (Art. 153 CC). Force majeure shall be deemed to be circumstances which have arisen as a result of a cause outside the nature of things and whose effect could not have been foreseen, prevented or avoided (unforeseeable and uncontrollable external events). In addition to the usual causes considered by case law, actions by public authorities which have disrupted the supply or would have made it impossible to procure or supply the goods shall also be considered to be a case of force majeure (Art. 153 CC). 4.2.2.

7.2 The Seller must notify the Buyer in writing of the impossibility of performance of the transaction due to force majeure.

7.3 During the period of force majeure, the contractual obligations of the parties shall remain in abeyance, except for the obligation to pay for goods or services already delivered.

7.4 If the Force Majeure lasts for more than 1 month, the parties shall agree on the further fate of the legal transaction. If the parties are unable to reach an agreement, either party shall have the right to unilaterally terminate the transaction by giving written notice to the other party (Art. 329 CC).

8. TRADE SECRETS

8.1 The entire transaction, including all documentation relating thereto, shall be considered a trade secret and the Parties shall protect the information concerning their business dealings under the transaction and shall prevent third parties from gaining access to it. The responsible persons of the Parties shall be criminally liable for the disclosure of information classified as business secrets.

8.2 The Parties agree to keep the information confidential and to use it only for the purpose of performing the object of the transaction. The parties further agree not to disclose the trade secrets to anyone except:

– the parent company, its subsidiaries, associated or otherwise jointly controlled companies and those of its employees or associates in such companies who are responsible for reviewing such information and who need the information for their work.

8.3 The obligation to protect business secrets shall not apply in cases where:

– a Contracting Party is aware of a trade secret before it has been received by the other Contracting Party;

– the trade secret becomes public for a reason other than a breach of the legal transaction;

– the trade secret was independently developed by the contracting party without breaching the provisions of the mutual legal transaction;

– the trade secret is disclosed by a party to the contract at the request of a competent court or other public authority;

– a party to a contract discloses a trade secret to a third party on the basis of a written authorisation from the other party to the contract;

– the trade secret is received by a third party without similar restrictions and without breach of the mutual legal transaction.

8.4 The Buyer authorises and authorises the Seller to transmit selected data from the balance sheets to databases maintained centrally by credit reference companies.

9. E-COMMERCE

9.1 Electronic data interchange

9.1.1 Content, procedures and security of e-commerce

The Parties may agree to exchange agreed business documents electronically.

Once the parties have agreed on the subject matter of the electronic transaction (which business documents – e.g. orders, delivery notes, invoices, etc.), they shall determine the technical protocol for the exchange of data, including the way in which the data will be protected during the transmission process.

9.1.2 The technical data exchange protocol shall include:

– the method of data transmission,

– data protection during transmission (pgp …),

– electronic signing of documents (e.g. e-invoices),

– time stamping.

10. WITHDRAWAL FROM THE TRANSACTION

10.1 In the event of a breach of the Seller’s obligations, the Buyer shall remind the Seller of the obligation and shall give the Seller a further reasonable period of time, which shall not be less than 8 days, in which to comply with the obligation. If the Seller fails to remedy the breach within the time limit, the Buyer may withdraw from the transaction without notice.

10.2 The Parties agree that the Seller shall have the right to withdraw from the transaction without notice:

– if the Buyer owes or has not settled its outstanding obligations to the Seller,

– in the event of default by the Buyer in making payment within the period agreed in the particular transaction,

– if the Buyer is the subject of bankruptcy, liquidation or compulsory administration proceedings,

– if the Buyer becomes insolvent in the Seller’s opinion, even if the insolvency has not been established by a court decision, or if there are other reasons from which the Seller may reasonably conclude that the Buyer will not be able to fulfil its obligations,

– if the buyer ceases its business,

– if the Buyer has been subject to a court order for payment of debts and his accounts have been blocked for more than 3 days as a result,

– if, in the Seller’s opinion, there is any such adverse development in the economic, legal or personnel situation of the Buyer or other such circumstances arise which would or might place the Seller at a material disadvantage or which would seriously undermine the Seller’s confidence in the Buyer and/or its ability to perform its obligations or which might in any way jeopardise, impede or render impossible the performance of the Buyer’s obligations.

10.3 If the transaction is of indefinite duration, either party may terminate it by giving one month’s notice, provided that the transaction may not be terminated during the course of the operation if this would cause the party to suffer commercial loss, unless the other party consents to such termination.

10.4 Notice of termination or withdrawal must be given by registered post and shall be deemed to have been given on the next working day following the date of posting.

10.5 The notice of termination or withdrawal shall take effect from the date of service in the manner described in clause 10.4 and shall be effective in advance. 

11. ANTI-CORRUPTION AND ANTI-MONEY LAUNDERING CLAUSE

11.1 If, in the preparation and/or conclusion of the present Contract, any unauthorised advantage is offered or conferred by any person on behalf or for the account of one Party to a representative or agent of the other Party for:

– to obtain business; or

– to obtain a transaction on more favourable terms; or

– to omit to exercise due control over the performance of the contractual obligations; or

– any other act or omission which causes damage to a contracting party or enables a representative of a contracting party, the other contracting party or its representative, agent or intermediary to obtain an undue advantage, the contract shall be void.

11.2 The Parties undertake to conduct their business in accordance with the applicable regulations on the prevention of money laundering and terrorist financing. 

12. VALIDITY OF THE SPP

12.1 The invalidity of any provision of the SPP or the Transactions shall not affect the validity of the remaining provisions of the SPP and/or the Transactions entered into pursuant thereto.

12.2 The SPPs shall remain in force indefinitely or until new or amended SPPs are in force.

12.3 The Seller shall notify the Buyer of the intended amendment to the SPCs or the entry into force of the new SPCs by way of an announcement at the time of the issue of the Offer and shall publish the amendments on its website www.valeovita.si prior to the anticipated entry into force of the amended or new SPCs, as the case may be.

12.4 Upon the announced or published entry into force of the new or amended SPCs, the Buyer may terminate the applicable Transaction by giving one month’s written notice of termination prior to the anticipated entry into force of the new or amended SPCs, as the case may be.

13. FINAL PROVISIONS

13.1 The Seller and the Buyer shall be bound only by those obligations set out in these GTC or agreed in writing between them and by those provisions of the CC, other laws and regulations which are mandatory in nature.

13.2 Each party to the Contract shall promptly notify the other party in writing of any change in the details of the registered office of the Company or any other details.

13.3 The Parties acknowledge that, for reasons of common interest, the obligation to manage packaging waste in accordance with the requirements of Article 26 of the Packaging and Packaging Waste Management Regulation has been arranged in such a way that the Parties have contractually delegated this obligation to the Packaging Waste Management Agent Companies.

13.4 The Purchaser shall have the right to assign this Transaction and/or any of its rights and obligations under this Transaction to a third party, provided that it obtains the prior written consent of the Seller.

13.5 The law of the Republic of Slovenia shall govern the interpretation and interpretation of all provisions of these GTC, as well as the regulation of all legal transactions arising out of them.

13.6 The Parties shall settle any disputes arising out of their legal transaction by mutual agreement, failing which they shall submit the dispute to the court of subject matter jurisdiction in Koper.

13.7 The GTC are publicly published on the Seller’s website www.valeovita.si and are subject to change.

13.8 By ordering or purchasing from the Seller, the Buyer declares that it is fully aware of these General Terms and Conditions and accepts all the provisions of these General Terms and Conditions of Sale.

13.9 The text of the applicable General Terms and Conditions shall be binding on all parties entering into a legal relationship with the Seller, and the party entering into a business relationship shall be deemed to be aware of and to have accepted the General Terms and Conditions.

13.10. The General Terms and Conditions are published on the website www.valeovita.si and are valid from 15.6.2024.

Splošni pogoji poslovanja

SPLOŠNI PRODAJNI POGOJI PODJETJA VALEOVITA, TRGOVINA IN STORITVE, D.O.O. ZA PRAVNE OSEBE in SAMOSTOJNE PODJETNIKE

  1. SPLOŠNA DOLOČILA

1.1 Ti Splošni prodajni pogoji (v nadaljevanju SPP) urejajo obligacijske odnose med družbo Valeovita, trgovina in storitve, d.o.o., Parmova ulica 53, 1000 Ljubljana (v nadaljevanju prodajalec) in med pravnimi osebami ali samostojnimi podjetniki, ki v pravnem poslu nastopajo kot kupci blaga in/ali storitev prodajalca.

1.2 SPP se nanašajo na vsa razmerja med prodajalcem in kupcem, razen če sta se prodajalec in kupec za posamezni primer dogovorila drugače. V dvomu glede posebnega dogovora se za poseben dogovor štejejo samo dogovori v pisni obliki, pri čemer se kot pisna oblika prizna tudi elektronska komunikacija.

1.3 Pogoj za uporabo teh SPP je, da se je prodajalec v prodajni pogodbi, ponudbi ali drugih dokumentih (v nadaljevanju: pravni posel), s katerimi je bil posel sklenjen, nanje skliceval, s tem pa je bila kupcu dana možnost, da se z njimi seznani.

1.4 Prodajalec si pridržuje pravico, da v posameznem pravnem poslu določi posebne pogoje, ki v primeru takšnega pravnega posla veljajo pred SPP. Navedeno velja tudi v primeru neskladja med določili posameznega pravnega posla in SPP.

1.5 Prodajalec ne priznava nobenih pogojev kupca, ki nasprotujejo tem SPP ali od njih odstopajo, razen če jih prodajalec izrecno pisno potrdi, pri čemer se kot pisna oblika prizna tudi elektronska komunikacija.

2. SKLENITEV PRAVNEGA POSLA

2.1 Pravni posel med prodajalcem in kupcem velja za sklenjenega, kadar sta se pogodbeni stranki sporazumeli o bistvenih sestavinah posla, oziroma ko prodajalec prejme od kupca pisno izjavo, da njegovo ponudbo sprejema. Naročilo kupca mora biti dano v pisni obliki in poslano na naslov prodajalca po pošti, na njegov elektronski naslov ali preko njegove spletne aplikacije oziroma po ustaljeni poslovni praksi.

3. PREDMET POGODBE

3.1 Prodajalec bo blago oziroma storitev dobavil oziroma opravil v skladu s sklenjenim pravnim poslom.

4. ROK, KRAJ IN NAČIN DOBAVE

4.1 Prodajalec bo kupcu dobavil dogovorjene količine in vrste blaga oz. opravil storitev v dogovorjenem roku in v skladu z dogovorjeno pariteto. V primeru nenadnega izrednega povečanja naročil si prodajalec pridržuje pravico do spremembe dobavnega roka.

4.2 Dogovorjeni dobavni rok se ne šteje za bistveno sestavino pogodbe v smislu 104. člena OZ, razen če sta se stranki o tem dogovorili s posebno klavzulo (npr.: »ne pozneje kot« ipd.). Pogodbena kazen zaradi zamude dobavnega roka se prizna samo, če je posebej pisno dogovorjena.

4.3 Prodajalec prodaja artikle EXW skladišče prodajalca (INCOTERMS 2020) ali DAP skladišče kupca v kolikor se tako pisno dogovorita. Prodajalec lahko na stroške in nevarnost kupca sklene prevozno pogodbo, če kupec tako zahteva oziroma je tak poslovni običaj med pogodbenima strankama.

V kolikor pride do primera, da prodajalec na stroške in nevarnost kupca sklene prevozno pogodbo, prodajalec ne odgovarja za ravnanje oziroma delo prevoznika. Kupec se izrecno strinja, da v teh primerih pooblašča prevoznika, da v njegovem imenu in za njegov račun podpiše izdajnico oz. dobavnico za blago, ki je naloženo v ali na prevozno sredstvo.

4.4 Količina se določa s štetjem, tehtanjem ali merjenjem, v skladu z veljavno zakonodajo.

4.5 Količinski prevzem blaga se opravi na podlagi meritev (štetja) in dokumentov prodajalca. Odstopanja v količini so mogoča znotraj priznanega kala, ki znaša ± 10 % celotne količine. Odstopanje znotraj priznanega kala se šteje za normalno odstopanje in ne more biti predmet reklamacije.

4.6 Prevzem opravljenih storitev se opravijo s podpisom primopredajnega zapisnika oz. dobavnice.

4.7. v primeru, da kupec ne prevzame pripravljenega blaga v dogovorjenem roku, si prodajalec pridržuje pravico zaračunati skladiščenje (v višini 30 € dnevno za vsak dan neprevzema na paletno mesto) ter morebitne druge stroške, ki bi mu zaradi neprevzema blaga nastali. 

5. CENA, FAKTURIRANJE IN PLAČILO

5.1 Prodajalec si pridržuje pravico, da cene in pogoje, navedene v ceniku, spremeni, če nastopijo po sklenitvi pravnega posla nove okoliščine, ki vplivajo na ceno in pogoje.

5.2 Če je bil pravni posel sklenjen s sprejemom posamične prodajalčeve ponudbe, velja cena navedena v ponudbi, razen če je bilo pisno dogovorjeno drugače.

5.3 Če ni izrecno drugače dogovorjeno, prodajalec fakturira kupcu vsako posamično dobavo. Za vsako naročilo se praviloma izdela nova ponudba.

5.4 Kupec je dolžan plačati kupnino po posameznem računu/predračunu skladno z dogovorjenimi plačilnimi pogoji in roki, na transakcijski račun prodajalca, ki je naveden na računu/predračunu.

5.5 Pogodbeni stranki sta sporazumni, da ima prodajalec pravico takoj in enostransko odkloniti prodajo blaga oz. izvedbo storitve, če kupec dolguje oziroma nima poravnanih svojih zapadlih obveznosti do prodajalca. Pogodbeni stranki sta nadalje sporazumni, da ima prodajalec pravico enostransko odkloniti dobavo blaga oz. izvedbo storitve na odloženo plačilo, če nastopijo okoliščine, ki močno omajajo zaupanje prodajalca v plačilno sposobnost kupca (npr. občutno poslabšanje finančnega položaja kupca, nelikvidnost kupca, blokada kateregakoli kupčevega transakcijskega računa, uvedba insolvenčnega postopka nad kupcem), če se po oceni prodajalca poslabša boniteta kupca ali če kupec na zahtevo prodajalca ne predloži ustreznega zavarovanja.

5.6 V primeru nastopa katerekoli od okoliščin, opisanih v točki 5.5, se lahko pogodbeni stranki dogovorita o nadaljnjem medsebojnem poslovanju za način plačila pred dobavo (plačilo po predračunu).

5.7 Po predhodnem dogovoru med pogodbenima strankama so za prodajalca sprejemljivi načini plačila tudi poboti in cesije. Pogodbenika izrecno izjavljata in soglašata, da lahko prodajalec pobota katerokoli obveznost do kupca s svojimi terjatvami do kupca, ki izvirajo iz njunega medsebojnega poslovanja. O izvedenem pobotu se prodajalec zavezuje pisno obvestiti kupca s predložitvijo ustrezne specifikacije terjatev, ki so s pobotom prenehale.

5.8 Rok plačila začne teči z dnem prejema blaga/opravljene storitve oz. z dnem prejema računa. Za dan plačila se šteje datum prispetja plačila na transakcijski račun prodajalca.

5.9 Pri plačilu na transakcijski račun je potrebno sklicevanje, ki je zapisano na računih/predračunih.

5.10 Če kupec ugovarja kateri izmed postavk računa, je dolžan plačati nesporni del računa v predvidenem roku.

5.11 V primeru plačilne zamude je kupec dolžan plačati zakonske zamudne obresti, od dneva zamude dalje do plačila.

5.12 Zamudne obresti lahko zaračuna prodajalec z bremepisom, ki zapade v plačilo v 8 dneh od datuma bremepisa.

5.13 Stroške opomina prodajalec zaračuna na Opominu za plačilo, ki zapade v plačilo 7. dan od izdaje opomina. Strošek opomina se obračuna po veljavnem ceniku.

5.14 Če bo kupec v zamudi s plačilom dveh zaporedno izstavljenih obračunov obresti, lahko prodajalec naslednja prejeta plačila obračunava v skladu z 288. členom OZ. To pomeni, da bo najprej obračunal stroške, nato obresti in končno glavnico in obvestil kupca s specifikacijo prejetega plačila. Pogodbeni stranki se tudi izrecno dogovorita, da se obveznosti z naslova glavnice poravnajo po vrstnem redu, kot je katera zapadla v izpolnitev, razen če je drugače pisno dogovorjeno.

5.15 Blago ostane v lasti prodajalca tudi potem, ko je izročeno kupcu, dokler kupec ne plača kupnine za blago v celoti.

5.16 Če kupec v tem času proda blago katerikoli tretji osebi, odstopa prodajalcu vse terjatve, ki jih pridobi do teh tretjih oseb z naslova te prodaje. O nastanku teh terjatev bo kupec nemudoma obvestil prodajalca. Iz odstopljenih terjatev lahko prodajalec poplača svoj zahtevek za plačilo kupnine skupaj z obrestmi in stroški. Kar izterja več, je dolžan naslednjega dne izročiti kupcu. Če kupec plača kupnino v celoti ali če po popolnem plačilu iz dela odstopljenih terjatev prodajalcu ostanejo še druge odstopljene terjatve, jih mora prodajalec nemudoma povratno odstopiti kupcu.

6. REKLAMACIJE

6.1 O očitnih napakah glede količine in kakovosti blaga oz. storitev mora kupec nemudoma obvestiti prodajalca.

6.2 Skrite napake mora kupec grajati nemudoma, ko je napako opazil. Prodajalec ne odgovarja za napake, ki se pokažejo po preteku 6 mesecev od prevzema blaga oz. storitev. Prodajalec ne odgovarja za napake, če kupec blaga ni hranil v skladu z navodili in običajno prakso glede skladiščenja in so napake nastale zaradi neprimerne hrambe.  Prodajalec upošteva reklamacije kupca le, če so podane pisno, pravočasno in so utemeljene v smislu določb OZ. Reklamacije se dostavljajo pisno na prodajno mesto ali po elektronski pošti na bo office@valeovita.si

6.3 Prodajalec se je dolžan odzvati na reklamacijo in začeti postopek reševanja reklamacije, kakor hitro je mogoče, najpozneje pa v roku 8 dni od dne prejema obvestila o reklamaciji. Reklamacija mora biti rešena v razumnem roku, to je takšnem, ki je objektivno potreben, da se opravijo postopki, potrebni za ugotavljanje dejanskega stanja in rešitev reklamacije.

6.4 Če sta pogodbeni stranki glede ugotovitve stanja reklamiranih lastnosti različnega mnenja, mora pregled blaga oz. storitev neodvisni akreditirani laboratorij oz. neodvisni izvedenec ustrezne stroke. Če se ob tem izkaže, da je reklamacija utemeljena, stroške ekspertize poravna prodajalec. Če se izkaže, da reklamacija ni bila utemeljena, je stroške ekspertize dolžan plačati kupec.

6.5 Kupec in prodajalec se dogovorita o izbiri laboratorija oz. izvedenca ustrezne stroke. Če dogovora o tem vprašanju ni bilo mogoče doseči, izbiro opravi prodajalec, ki tudi naroči pregled blaga oz. storitve.

6.6 Kupec mora nuditi laboratoriju oz. izvedencu ustrezne stroke vso potrebno pomoč in informacijo, tako da lahko ta opravi svoje delo v skladu z načeli dobrega strokovnjaka. Prodajalec lahko zahteva od kupca, da za zavarovanje stroškov ekspertize položi depozit. Osnova za višino depozita je predračun stroškov, ki ga izstavi prevzemnik pregleda blaga. Če kupec zahtevanega depozita ne položi, se šteje, da je odstopil od reklamacijskega zahtevka.

6.7 Če kupec odreče sodelovanje pri izpolnjevanju obveznosti iz predhodnega odstavka, ga prodajalec pismeno pozove k njegovi izpolnitvi in mu za izpolnitev določi primeren rok. Če kupec tudi nadalje ne sodeluje in s tem onemogoča oziroma ovira izdelavo ekspertize, se šteje, da je kupec od reklamacijskega zahtevka odstopil in se reklamacijski postopek konča. V takšnem primeru je kupec dolžan povrniti prodajalcu tudi neposredne stroške, ki jih je ta imel z organizacijo ekspertnega pregleda.

6.8 V primeru utemeljene reklamacije lahko kupec:

  • zahteva od prodajalca, da napako odpravi ali mu izroči drugo stvar brez napake,
  • zahteva znižanje kupnine,
  • odstopi od pravnega posla.

6.9 Kupec ne sme vrniti prodajalcu reklamiranega blaga brez njegovega predhodnega pisnega soglasja. Brez izrecnega soglasja prodajalca kupec blaga, za katerega teče postopek reklamacije, prav tako ne sme uporabiti, sicer mu za porabljeno količino blaga pravica do reklamacije ugasne.

6.10 Prodajalec odgovarja samo za navadno škodo, ki je nastala kupcu zaradi napake dobavljenega blaga. Za izgubljen dobiček, zastoj v proizvodnji ipd. prodajalec ne odgovarja.

6.11 Vrednost kupčevega zahtevka iz naslova reklamiranega blaga ne more biti večja od vrednosti dobavljenega blaga.

7. VIŠJA SILA

7.1 Prodajalec ni dolžan opraviti storitev oz. dobaviti kupcu pogodbenih količin in vrst blaga niti izpolniti dobavnega roka v primeru višje sile. Prodajalec je tudi prost odgovornosti za škodo, ki je nastala zaradi višje sile (153. člen OZ). Za višjo silo veljajo okoliščine, do katerih je prišlo zaradi vzroka, ki je bil izven narave stvari in njegovega učinka ni bilo mogoče pričakovati, ga preprečiti ali se mu izogniti (nepredvidljivo in neobvladljivo zunanje dogajanje). Razen običajnih vzrokov, ki jih upošteva sodna praksa, se kot primer višje sile smatrajo tudi ukrepi državnih organov, ki povzročili motnje v dobavi oziroma bi onemogočili nabavo ali dobavo blaga.

7.2 O nezmožnosti izpolnitve pravnega posla zaradi nastopa višje sile mora prodajalec obvestiti kupca pisno.

7.3 V času trajanja višje sile pogodbene obveznosti strank mirujejo, razen obveznost plačila za že dobavljeno blago oz. že opravljeno storitev.

7.4 Če višja sila traja več kot 1 mesec, se stranki dogovorita o nadaljnji usodi pravnega posla. Če se stranki ne bosta mogli sporazumeti, ima vsaka izmed strank pravico do enostranske prekinitve pravnega posla s pisnim obvestilom drugi stranki (329. člen OZ).

8. POSLOVNA SKRIVNOST

8.1 Celoten pravni posel, vključno z vso dokumentacijo, ki se nanj nanaša, se šteje za poslovno skrivnost, pogodbeni stranki pa bosta podatke o medsebojnem poslovanju na podlagi pravnega posla ustrezno zaščitili in onemogočili dostop do le-teh s strani tretje osebe. Odgovorne osebe pogodbenih strank so za izdajo podatkov, ki so opredeljeni kot poslovna tajnost, kazensko odgovorne.

8.2 Stranki soglašata, da bosta zagotavljali poslovno skrivnost in bosta to uporabili le za namene opravljanja predmeta pravnega posla. Nadalje stranki soglašata, da ne bosta razkrili poslovne skrivnosti nikomur, razen:

  • matični družbi, odvisnim, pridruženim ali drugače skupaj obvladovanim družbam ter tistim svojim zaposlenim ali sodelavcem v teh družbah, ki so zadolženi za pregled teh informacij in ki informacije potrebujejo za svoje delo.

8.3 Obveznost varovanja poslovnih skrivnosti ne velja v primerih, ko:

  • je pogodbena stranka seznanjena s poslovno skrivnostjo še preden jo je prejela s strani druge pogodbene stranke;
  • poslovna skrivnost postane javna iz drugega razloga, kot pa zaradi kršitve pravnega posla;
  • je poslovno skrivnost pogodbena stranka neodvisno razvila brez kršitve določb medsebojnega pravnega posla;
  • je poslovna skrivnost s strani pogodbene stranke posredovana na zahtevo pristojnega sodišča ali drugega državnega organa;
  • pogodbena stran na podlagi pismenega pooblastila druge pogodbene strani posreduje poslovno skrivnost tretji osebi;
  • je poslovna skrivnost prejeta s strani tretje osebe brez podobnih omejitev in brez kršenja medsebojnega pravnega posla.

8.4 Kupec dovoljuje in pooblašča prodajalca, da izbrane podatke iz saldakontov posreduje bazam podatkov, ki se vodijo centralizirano pri družbah, ki izdelujejo bonitetne informacije.

9. ELEKTRONSKO POSLOVANJE

9.1 Elektronska izmenjava podatkov

9.1.1 Vsebina, postopki in varovanje e-poslovanja

Pogodbeni stranki se lahko dogovorita, da bosta dogovorjene poslovne listine izmenjevali v elektronski obliki.

Ko se pogodbeni stranki dogovorita, kaj je predmet elektronskega poslovanja (katere poslovne listine – npr. naročila, dobavnice, računi …), določita tehnični protokol izmenjave podatkov vključno z načinom varovanja podatkov v procesu prenosa.

9.1.2 Tehnični protokol izmenjave podatkov obsega:

  • način prenosa podatkov,
  • ščitenje podatkov ob prenosu (pgp …),
  • elektronsko podpisovanje dokumentov (npr. e-računi),
  • časovno žigosanje.

10. ODSTOP OD PRAVNEGA POSLA

10.1 V primeru kršitev obveznosti s strani prodajalca, kupec prodajalca opomni na izpolnitev obveznosti in mu določi dodaten primeren rok za izpolnitev obveznosti, ki ne sme biti krajši od 8 dni. Če prodajalec v navedenem roku kršitve ne odpravi, lahko kupec odstopi od pravnega posla brez odpovednega roka.

10.2 Pogodbeni stranki sta sporazumni, da ima prodajalec pravico odstopiti od pravnega posla brez odpovednega roka:

  • če kupec dolguje oziroma nima poravnanih svojih zapadlih obveznosti do prodajalca,
  • v primeru kupčeve zamude s plačilom v roku dogovorjenim s posameznim pravnim poslom,
  • če je nad kupcem uveden stečajni ali likvidacijski postopek, oziroma postopek prisilne poravnave,
  • če postane kupec po oceni prodajalca insolventen, čeprav insolventnost ni bila ugotovljena s sodno odločbo, ali če obstojijo drugi razlogi, iz katerih lahko prodajalec utemeljeno sklepa, da kupec ne bo mogel izpolniti svojih obveznosti,
  • če kupec preneha s poslovanjem,
  • če je bil proti kupcu izdan sodni nalog za plačilo dolgov ter so njegovi računi zaradi tega blokirani več kot 3 dni,
  • če po oceni prodajalca pride do takšnega negativnega razvoja v ekonomskem, pravnem ali kadrovskem položaju kupca ali nastopijo druge takšne okoliščine, zaradi katerih bi prodajalec prišel ali bi utegnil priti v bistveno neugodnejši položaj, ali ki bi močno omajale zaupanje prodajalca v kupca in/ali njegovo sposobnost izpolniti obveznosti, oziroma ki bi utegnile kakorkoli ogroziti, otežiti ali onemogočiti izpolnjevanje kupčevih obveznosti.

10.3 Če je pravni posel sklenjen za nedoločen čas, ga lahko vsaka od pogodbenih strank odpove z enomesečnim odpovednim rokom, pri čemer se posla ne sme odpovedati med izvajanjem operacije, če bi to lahko povzročilo stranki poslovno škodo, razen če se druga stranka s takšnim zaključkom strinja.

10.4 Izjavo o odpovedi oz. odstopu je potrebno podati s priporočeno poštno pošiljko, ki se šteje za vročeno naslednji delovni dan od datuma oddaje pošiljke na pošto.

10.5 Izjava o odpovedi oz. odstopu od pravnega posla začne veljati z dnem vročitve, izvedene na način, opisan v točki 10.4 in velja za vnaprej. 

11. PROTIKORUPCIJSKA KLAVZULA IN PREPREČEVANJE PRANJA DENARJA

11.1 Če pri pripravi in/ali sklepanju predmetne pogodbe kdo v imenu ali na račun ene pogodbene stranke predstavniku ali posredniku druge pogodbene stranke ponudi ali da kakšno nedovoljeno korist za:

  • pridobitev posla ali
  • sklenitev posla pod ugodnejšimi pogoji ali
  • opustitev dolžnega nadzora nad izvajanjem pogodbenih obveznosti ali
  • drugo ravnanje ali opustitev, s katerim je pogodbeni stranki povzročena škoda ali je omogočena pridobitev nedovoljene koristi predstavniku pogodbene stranke, drugi pogodbeni stranki ali njenemu predstavniku, zastopniku, posredniku, je pogodba nična.

11.2 Pogodbeni stranki se zavezujeta poslovati skladno z veljavnimi predpisi o preprečevanju pranja denarja in financiranju terorizma. 

12. VELJAVNOST SPP

12.1 Morebitna neveljavnost posamezne določbe SPP ali pravnih poslov ne vpliva na veljavnost preostalih določb teh SPP in/ali pravnih poslov, sprejetih na njihovi podlagi.

12.2 SPP veljajo za nedoločen čas oziroma do uveljavitve novih oziroma spremenjenih SPP.

12.3 O nameravani spremembi SPP oziroma uveljavitvi novih SPP bo prodajalec obvestil kupca z objavo ob izdaji ponudbe, spremembe pa bo objavil tudi na svoji spletni strani www.valeovita.si pred predvidenim začetkom uveljavitve spremenjenih oziroma novih SPP.

12.4 Ob napovedani oz. objavljeni uveljavitvi novih ali spremenjenih SPP lahko kupec odpove veljavni pravni posel tako, da poda pisno izjavo o odpovedi pred predvideno uveljavitvijo novih oziroma spremenjenih SPP, z odpovednim rokom mesec dni.

13. KONČNE DOLOČBE

13.1 Prodajalca in kupca vežejo samo tiste obveznosti, ki so navedene v teh SPP oziroma so med njima pisno dogovorjene, in tiste določbe OZ, drugih zakonov in predpisov, ki so obligatorne narave.

13.2 Vsaka pogodbena stranka je dolžna spremembo podatkov glede sedeža družbe ali morebitnih drugih podatkov, v pisni obliki nemudoma sporočiti drugi pogodbeni stranki.

13.3 Pogodbeni stranki ugotavljata, da imata zaradi skupnih interesov obveznost ravnanja z odpadno embalažo skladno z zahtevami 26. člena Uredbe o ravnanju z embalažo in odpadno urejeno tako, da sta to obveznost pogodbeno prenesli na družbe pooblaščenke za ravnanje z odpadno embalažo.

13.4 Kupec ima pravico prenesti ta pravni posel in/ali katerokoli pravico in obveznost iz pravnega posla na tretjega ob pogoju, da pridobi predhodno pisno soglasje prodajalca.

13.5 Za razlago in presojo vseh določb teh SPP, kakor tudi za urejanje razmerij iz vseh pravnih poslov, ki iz njih izhajajo, se uporablja pravo Republike Slovenije.

13.6 Pogodbeni stranki bosta sporazumno reševali spore iz medsebojnega pravnega posla, v primeru neuspeha pa pred stvarno pristojnim sodiščem v Ljubljani.

13.7 SPP so javno objavljeni na spletni strani prodajalca www.valeovita.si ter se lahko spreminjajo.

13.8. Z naročilom oz. nakupom pri prodajalcu kupec izjavlja, da je v celoti seznanjen s temi splošnimi pogoji in sprejema vsa določila teh splošnih prodajnih pogojev.

13.9. Besedilo veljavnih splošnih pogojev zavezuje vse stranke, ki vstopajo v pravna razmerja s prodajalcem, šteje se, da je stranka, ki vstopa v poslovno razmerje s splošnimi pogoji seznanjena, in na njih pristaja.

13.10. SPP so objavljeni na spletni strani www.valeovita.si in veljajo od 15.6.2024 dalje.

KUŽNI KAŠELJ PSOV

Špela Suhač, dr. vet. med.

Kužni kašelj (infekciozni traheobronhitis) je splošno ime za kompleks obolenj zgornjih dihalnih poti pri psih. Povzročitelji so lahko virusi in/ali bakterije, ki prizadenejo sluznico dihal. Večinoma je bolezen blaga in jo žival preboli v 1 do 3 tednih. Predvsem pri mladičih ter oslabljenih odraslih in starejših psih pa se bolezen lahko razvije v hudo pljučnico ali kronični bronhitis. Zato je ob vsakem kašlju potrebna previdnost.

Povzročitelji

Bolezen lahko povzročijo različni virusi in bakterije. Najpogosteje se pri sindromu kužnega kašlja pojavljata bakterija Bordetella bronchiseptica in virus pasje parainfluence. Lahko pa so vključeni tudi drugi virusi in bakterije.

Značilnost bolezni je, da je izredno nalezljiva. Prenaša se s kašljem oziroma izdihanim zrakom obolele živali preko neposrednega kontakta z zdravo živaljo ali pa se zdrava žival naleze preko kontaminiranih površin (posode za vodo, hrano, igrače). Klinični znaki bolezni se običajno pojavijo v 5-10 dneh po okužbi. Najhujši simptomi običajno izginejo v prvih 5 dneh po izbruhu, kašelj pa lahko vztraja še 2-3 tedne po pojavu prvih kliničnih znakov. Najhujši napadi kašlja se v prvih dneh običajno pojavljajo ponoči.

Žival virus izloča še 1 teden po prenehanju kliničnih znakov v primeru, da bolezen spremlja bakterija Bordetella bronchiseptica, pa se okužba lahko širi še 6 tednov po ozdravitvi. 

Tipični simptomi

  • Napadi krčevitega, suhega kašlja.
  • Zgleda kakor da se žival davi, oziroma kot bi se ji nekaj zataknilo v grlu.
  • Bruhanje sline in celo hrane, če se kašelj pojavi po obroku.
  • Občutljivost sapnika na blag pritisk, ki se takoj izrazi z napadom kašlja.

Ostali simptomi

  • Pojav vodenega izcedka iz nosu.
  • Vnetje očesnih veznic.

Pri blagem poteku splošno počutje ni prizadeto, kuža ima apetit in je živahen. Hujši potek obolenja in komplikacije z drugimi povzročitelji pa spremljajo hujši klinični znaki:

  • Vročina,
  • gnojni izcedek iz nosu, 
  • moker kašelj, 
  • oteženo dihanje, 
  • nezainteresiranost, 
  • slabo počutje,  
  • neješčnost. 

Stres, še posebej kot posledica slabe prehrane in škodljivih vplivov okolja lahko pripomore k ponovnemu izbruhu med okrevanjem. 

Kaj storiti če začne naš kuža kašljati

Ker se kašelj lahko razvije v resno in nevarno obolenje dihal je potrebna previdnost in skrbno opazovanje našega štirinožca. Najbolje je, da se za postavitev pravilne diagnoze in ukrepov glede zdravljenja obrnete na izbranega veterinarja, ki bo pregledal dihala, preveril temperaturo in opravil druge potrebne preiskave ter določil ustrezno terapijo.

Večinoma veterinarji pri blagem kužnem kašlju poleg ostalih ukrepov svetujejo dodajanje ustreznih vitaminov in drugih naravnih snovi, ki podpirajo delovanje imunskega sistema. To so na primer vitamin C, cink, ginseng ter beta-glukani iz kvasovk. Takšna dopolnilna hrana za hišne živali je primerna tudi, ko bolezen pri vašem ljubljenčku še ni izbruhnila. Okrepljen imunski sistem namreč skrbi da se v telesu ob stiku z virusi lažje in hitreje ponovno vzpostavi ravnovesje, ki je neposredno povezano z zdravjem.

Med izdelki PalVital je za obdobja, ko razsaja kužni kašelj in druga virusna obolenja, najbolj primeren IMM-STRONG. Vsebuje namreč predvsem hranila (beta glukani, vitamin C, ginseng, cink itd.), ki so potrebna za dobro delovanje obrambnih mehanizmov v telesu naših štirinožcev.

ZanimivostNauk o energiji starodavne kitajske medicine uči, da jesen vpliva na element kovine, ki zajema meridiana pljuč in debelega črevesa. Zato ni čudno, da so izbruhi kužnega kašlja tako pogosti ravno v tem obdobju. 

Salty Caps. – prehransko dopolnilo

Elektroliti so poleti za šport nujno potrebni predvsem zato, ker imajo ključno vlogo pri vzdrževanju ustrezne hidracije in uravnavanju ravni tekočine v telesu. Ko se ukvarjamo s telesnimi dejavnostmi, zlasti v vročem in vlažnem vremenu, se zaradi uravnavanja telesne temperature bolj znojimo. Znoj vsebuje vodo in pomembne elektrolite, kot so natrij, kalij, magnezij in kalcij.

Tukaj je nekaj razlogov, zakaj so elektroliti še posebej pomembni med poletnimi športi:

1. Hidracija: Elektroliti pomagajo zadržati vodo, ki jo zaužijemo, v telesu in tako preprečujejo dehidracijo. Olajšajo absorpcijo tekočine in izboljšajo sposobnost telesa, da zadržuje vodo, kar je še posebej pomembno, ko se med intenzivno vadbo v vročini prekomerno znojimo.

2. Obnavljanje bistvenih mineralov: Elektroliti so minerali, ki sodelujejo pri številnih pomembnih telesnih funkcijah, vključno s krčenjem mišic, živčnimi impulzi in vzdrževanjem ravnovesja pH v telesu. Med telesnimi dejavnostmi poleti z znojem izgubljamo elektrolite. Zato je ključnega pomena, da te minerale dopolnimo, da preprečimo neravnovesje, ki lahko povzroči mišične krče, šibkost, utrujenost in druge simptome.

3. Ohranjanje zmogljivosti: Elektroliti pomagajo pri učinkovitem delovanju mišic. Kadar je raven elektrolitov zaradi prekomernega znojenja izčrpana, se poveča tveganje za mišične krče, zmanjšano vzdržljivost in zmanjšano zmogljivost. Z zagotavljanjem ustrezne preskrbe z elektroliti lahko preprečite te težave in ohranite optimalno telesno zmogljivost med poletnimi športi.

4. Regulacija toplote: Elektroliti imajo pomembno vlogo pri uravnavanju telesne temperature. Prispevajo k procesu termoregulacije, ki je bistvenega pomena za uravnavanje notranje telesne temperature v vročem vremenu. Vzdrževanje ravnovesja elektrolitov podpira sposobnost učinkovitega ohlajanja telesa, saj omogoča proizvodnjo znoja in hlajenje z izhlapevanjem.

Za dopolnjevanje elektrolitov je pomembno uživati živila in pijače, ki vsebujejo te minerale. Z elektroliti bogati športni napitki, kokosova voda, sadje (zlasti banane), zelenjava in nekateri slani prigrizki lahko pomagajo pri vzdrževanju potrebnega ravnovesja elektrolitov med poletnimi športi.

Salty Caps. – prehransko dopolnilo

PalVital IMM-STRONG

KREPI IMUNSKI SISTEM, KOŽO IN ČREVESNO MIKROFLORO 

Telo psa in mačke deluje zelo podobno kakor človeško telo. Za njihovo zaščito ravno tako kakor za našo skrbi imunski sistem. Če je žival zdrava in če vse v telesu deluje uravnovešeno, se imunski sistem dobro odziva na morebitne zunanje škodljive dejavnike in tudi skrbi, da se iz telesa odstranjujejo odpadne snovi. Zaradi različnih vplivov, kot so stres, okoljski dejavniki (onesnaženje, hrup, vremenske spremembe), naporni treningi, kronične bolezni, nekatera dolgotrajna zdravljenja in staranje, pa se imunski sistem lahko začne slabše odzivati na mikrobe in poškodovane celice. Takrat je žival (ravno tako kakor mi) bolj dovzetna za infekcije. 

Vloga imunskega sistema je obramba pred virusi, bakterijami, ostalimi mikrobi ter čiščenje odpadnih produktov in telesu lastnih poškodovanih ali okuženih celic. 

PetVital® IMM-STRONG s svojimi aktivnimi sestavinami pomaga vzdrževati dobro počutje našega štirinožca. Namenjen je psom in mačkam podvrženim stresu, zaradi različnih okoljskih dejavnikov, naporov, bolezni in različnih življenjskih obdobjih (gonitev, starost..). Vsebuje predvsem hranila, ki so potrebna za dobro delovanje obrambnih mehanizmov v telesu. 

♥ Kvasovke, Saccharomyces cerevisiae, v pivskem kvasu v svoji steni vsebujejo beta glukane, ki so pomembni v boju pred mikrobi. 

♥ Beta glukani delujejo prebiotično. Prebiotiki so pomembna hrana za zdravo črevesno mikrofloro. 

♥ Vitamin C je antioksidant in je pomemben vitamin za delovanje telesnih celic, tudi obrambnih. 

♥ Ginseng je tradicionalna rastlina, ki se že stoletja uporablja kot krepčilo, saj podpira vitalno energijo. 

♥ Acerola vsebuje naravni vitamin C v kombinaciji z bioflavonoidi. 

♥ Cink je pomembno hranilo za zdravo dlako in kožo. 

♥ Piridoksin je vsestranski vitamin v telesu, saj sodeluje pri številnih reakcijah – tudi pri imunskem sistemu. 

PetVital IMM-STRONG ima trojni učinek na dobro počutje živali, saj vsebuje hranila za kožo, črevesno mikrofloro in imunski sistem. 

IMM-STRONG: Opisi sestavin

BETA GLUKANI

Beta glukani so naravni polisaharidi, ki so sestavni del kvasovk, gob in bakterij. V telesu živali in ljudi delujejo kot spodbujevalci imunskega sistema (imunostimulansi) in tako vplivajo na nespecifične in specifične antimikrobne obrambne mehanizme. Ta vloga beta glukanov je dobro poznana že več kot 50 let.

Beta glukani se med seboj razlikujejo po strukturi in po učinku. Slednji je odvisen predvsem od izvora in dolžine glavne verige molekule ter od stopnje razvejanosti molekule. Oblika molekule pa določa tudi ime beta glukana.

Raziskave dokazujejo predvsem učinke tako imenovanih 1,3/1,6 beta glukanov. Izdelki, ki vsebujejo beta glukane iz celične stene Saccharomyces cerevisiae (pivski kvas) imajo dokazan vpliv na imunski sistem pri različnih vrstah živali.

Kako delujejo:

Sprva se je predvidevalo, da so beta glukani nerazgradljivi ogljikovi hidrati, ki jih črevesne bakterije lahko do neke mere fermentirajo. Zato naj bi bili pozitivni učinki beta glukanov povezani predvsem z vplivom na sestavo črevesne mikroflore. Vendar pa znanstveniki danes ugotavljajo, da se beta glukani lahko neposredno vežejo na specifične receptorje imunskih celic. To pa nakazuje njihov neposreden učinek na imunski sistem. V raziskavah na živalih so ugotovili, da beta glukani kmalu po zaužitju preidejo v želodec ter nato v črevo. Tam pridejo v stik z imunskimi celicami črevesne sluznice – makrofagi. Makrofagi presnavljajo beta glukane na manjše delce in jih nato sprostijo, prevzamejo pa jih granulociti, monociti in dendritske celice v obtoku. Na ta način se sproži imunski odziv.

Učinki beta glukanov

Najbolj poznana učinka beta glukanov sta sledeča: Beta glukani neposredno spodbujajo aktivnost (fagocitozo) profesionalnih fagocitov (npr granulocitov, monocitov, makrofagov, dendritskih celic). Aktivirajo torej celice, za katere se predvideva da so osnove celice telesne obrambe pred bakterijami, virusi, paraziti in tumorskimi celicami.

Dodatno pa beta glukani stimulirajo pridobljen imunski odziv, aktivirajo kostni mozeg ter imajo signifikantne učinke na rakaste celice

Vpliv na odpornost črevesne sluznice

Ob dodajanju beta glukanov v hrano se poveča število limfocitov v črevesni sluznici, zato so beta glukani lahko pomembni pri jačanju odpornosti prebavnega traku. Raziskava, opravljena na sesnih prašičkih potrjuje ta dognanja. Dodajanjem beta glukanov iz pivskega kvasa v prehrano sesnih pujskov namreč vpliva na povečano odpornost pred salmonelo.

Vpliv na raven protiteles po vakcinaciji

Raziskave v povezavi s protitelesi po vakcinaciji kažejo, da beta glukani vplivajo na raven protiteles, še posebej pri živalih s spremenjeno imunostjo. Tako se s pomočjo beta glukanov spodbudi imunski odziv mladičev in posledično poveča odpornost na virsune povzročitelje obolenj.

Odpornost matere in sesnih mladičev

Dodajanje beta glukanov v hrano brejih samic ima lahko pozitiven vpliv na raven protiteles v kolostrumu (prvem mleku) teh živali. Na ta način pa se dvigne tudi imunost sesnim mladičem.

Podpora pri glivičnih infekcijah

Sporotrihoza, je glivično obolenje živali, ki se lahko prenaša na ljudi. Običajno se jo zdravi z antimikotiki, vendar so določeni sevi te glivice odporni na tovrstna zdravila. V raziskavi o možnostih zdravljenja rezistentne sporotrihoze so se zelo dobro obnesli beta glukani, ki so vplivali na popolno ozdravitev. V primerih, ko gre za trdovratne glivične infekcije je dopolnjevanje dnevnega obroka z beta glukani torej lahko dobra podpora konvencionalnemu zdravljenju.

Beta glukani in vitamin C

Nekatere bioaktivne molekule imajo sinergističen učinek v kombinaciji z beta glukani. Tako so številne znanstvene študije potrdile pozitiven učinek kombinacije vitamina C in beta glukanov. Glavni razlog za sinergistčno delovanje je verjetno v tem, da vitamin C stimulira enake oblike imunskega odziva kot beta glukani.

Dopolnilna hrana za živali, ki vsebuje pivski kvas z visoko vsebnostjo beta glukanov je torej podpora imunskemu sistemu naših štirinožcev. Še bolje je, če so pivskemu kvasu, z visoko vsebnostjo beta glukanov dodane tudi druge snovi, ki vplivajo na obrambne mehanizme živali.

Dopolnilna hrana za hišne živali, ki vsebuje pivski kvas z visoko vsebnostjo beta glukanov ima zelo široko uporabnost. Lahko jo dodajamo zdravim živalim v času povečane pojavnosti virusnih obolenj ali v času cepljenja. Lahko jo dodajamo v hrano živali, ki se že zdravijo zaradi različnih okužb (npr. driske, glivične okužbe, viroze, bakterijska vnetja) ter živalim, ki okrevajo po zdravljenju okužb ali oskrbi ran. Beta glukani pa so zaradi svojih učinkov na spodbujanje makrofagov ter celic naravnih ubijavk primerni tudi kot dopolnilna hrana živalim z rakastimi obolenji.

Viri:

Chan, G., C., Chan, W., K., and Sze, D., M. 2009. The effects of β-glucan on human immune and cancer cells. Journal of Hematology and Oncology, 2: 25. DOI: 10.1186/1756-8722-2-25 Pridobljeno z: http://jhoonline.biomedcentral.com/articles/10.1186/1756-8722-2-25.

Davis, J., M., et al. 2004. Effects of oat beta-glucan on innate immunity and infection after exercise stress. Medicine and Science in Sports and Exercise, 36(8): 1321-1327.

Dritz, S., S., et al. 1995. Influence of dietary beta­glucan on growth performance, nonspecific immunity, and resistance to Streptococcus suis infection in weanling pigs. Journal of Animal Science 73(11): 3341-3350.

Eicher, S., D., et al. 2006. Supplemental vitamin C and yeast cell wall β-glucan as growth enhancers in newborn pigs and as immunomodulators after an endotoxin challenge after weaning. Journal of Animal Science 84(9): 2352-2360.

Guterres, K., A., et al. 2014. The use of (1­3) β­glucan along with itraconazole against canine refractory sporotrichosis. Mycopathologia, 177(3-4): 217-21. doi: 10.1007/s11046­014­9736­6

Haladova, E., et al. 2011. Immunomodulatory effect of glucan on specific and nonspecific immunity after vaccination in puppies. Acta Veterinaria Hungarica 59(1): 77-86.

Krakowski, L., et al. 1999. The effect of nonspecific immunostimulation of pregnant mares with 1,3/1,6 glucan and levamisole on the immunoglobulins levels in colostrum, selected indices of nonspecific cellular and humoral immunity in foals in neonatal and postnatal period. Veterinary Immunology and immunopathology, 68(1): 1-11.

McFarlin, B., K., et al. 2013. Baker’s Yeast Beta Glucan Supplementation Increases Salivary IgA and Decreases Cold/Flu Symptomatic Days After Intense Exercise. Journal of Dietary Supplements, 10(3): 171-183.

Stuyven, E., et al. 2010. Oral Administration of β-1,3/1,6-Glucan to Dogs Temporally Changes Total and Antigen-Specific IgA and IgM. Clinical and vaccine Immunology, 17(2): 281-285.

Tsukada, C., et al. 2003. Immunopotentiation of intraepithelial lymphocytes in the intestine by oral administrations of beta­glucan. Cell Immunology, 221(1): 1-5.

Vetvicka, V., and Vetvickova, J. 2007. Physiological effects of different types of β-glucan. Biomedical papers of the Medical Faculty of the University PalackýOlomouc, Czechoslovakia , 151(2): 225-231.

Vetvicka, V., and Vetvickova, J. 2012. Combination of Glucan, Resveratrol and Vitamin C Demonstrates Strong Anti-tumor Potential. Anticancer Research, 32: 81-88.

Vetvicka, V., Vannucci, L., and Sima, P. 2014. The Effects of β-Glucan on Pig Growth and Immunity. The Open Biochemistry journal, 8: 89-93.

Acerola (Malpighia emarginata)

Acerola pripada rodu Malpighia, ki sestoji iz 30 vrst grmičevja in majhnih dreves, ki izvirajo iz ameriških tropskih in subtropskih predelov. Znanstveno ime za acerolo, ki se največ uporablja v prehrani je Malpighia emarginata. To je majhno drevo z okroglimi ali koničastimi sadeži z visoko vsebnostjo vitamina C.  Največja pridelovalka acerole je trenutno Brazilija, nasadi pa so tudi v Teksau, Mehiki, Srednji Ameriki, severnem delu Južne Amerike in na Karibih.

Acerola je eden najpomembnejših naravnih virov vitamina C, bogata pa je tudi z karotenoidi in vlaknino ter številnimi drugimi bioaktivnimi snovmi. Vsebuje tudi vitamine B, tiamin, riboflavin, niacin, beljakovine in mineralne soli (železo, kalcij, fosfor). Ekstrakti acerole se zaradi visoke vsebnosti antioksidantov uporabljajo v preventivi s starostjo povezanih obolenj, npr preprečevanju razvoja raka.

Acerola je vir naravnega vitamina C. Večina znanstvenih raziskav ki so se ukvarjale z primerjavo izkoristljivosti sintetičnega vitamina C ter vitamina C ki je pridobljen iz hrane so ugotovili, da gre pri naravnem viaminu C zua boiljšo izkoristljivost. V nekaterih študijah je bila dovolj že prisotnost nekaterih biofavonoidov poleg sintetičnega vitaina C.  Kombinacija vitamina C in ekstrakta acerola je zato pri živalih pomembna , saj se tako zagotavlja boljša absorbcija ter prisotnost snovi, ki vplivajo na izkosistljivost vitamina C.

Vitamin C (askorbinska kislina) ima ključno vlogo pri biosintezi kolagena, karnitina, nevrotransmiterjev, kortikoidov in kateholaminov, Igra vlogoi pri sintezi in vzdrževanju tkiv ter pri tvorbi kosti, zob, mišic in koće. Vitamin C jenajbolj občutljiv za destrukcija med dolgotrjnim skladiščenjem, visokih temperaturah, nizgo relativno vlago, fizične poškodbe in zmrzovanje.

Vitamin C in karotenoidi pa niso edini antioksidanti oziroma bioaktivne snovi v sadežu acerola. Polifenolne sestavine kakršno so flavonoidi tudi pripomorejo k pozitivnemu, antioksidativnemu delovanju. Dobro so raziskani tudi antibakterijski, hepatoprotektivni, protivnetni, protitumorski in protivirusni učinki flavonoidov. Zato smiselno dopolnjevanje ciljno usmerjenih aktivnih sestavin z naravnimi ekstrakti zelišč in sadežev v dopolnilni hrani za hišne živali lahko pripomore k celostnemu vnosu potrebnih hranil za določena obdobja in fiziološka ter patološka stanja živali.

Viri:

de Assis, S., A., et al. 2008. Acerola: importance, culture conditions, production and biochemical aspects. Fruits, 63: 93-101. DOI: 10.1051/fruits:2007051

de Assis, S., A., et al. 2009. Antioxidant activity, ascorbic acid and total phenol of exotic fruits occurring

in Brazil. International Journal of Food Sciences and Nutrition, 60(5): 439-448.

Motohashi, N., et al. 2004. Biological activity of barbados cherry (acerola fruits, fruit of Malpighia emarginata DC) extracts and fractions. Phytotherapy Research, 18(3): 212-223.

Visentainer, J.V., et al. 1997. Physico-chemical characterization of acerola (Malpighia glabra L.) produced in Mainga, Parana State, Brazil. Archivos Latinoamericanos de Nutricion, 47(1): 70-72.

Vitamin C

Vitamin C je v knjižici podrobno opisan med antioksidant. V tem odstavku pa še enkrat poudarjamo njegovo pomembno vlogo pri aktivnosti imunskega sistema.

Znano je, da je koncentracija vitamina C v obrambnih celicah dosti večja kot v plazmi, kar nakazuje na pomen vitamina C za aktivnost teh celic. V povezavi z delovanjem imunskega sistema je vloga vitamina C predvsem zaščita telesnih tkiv pred reaktivnimi substancami. Te substance se sproščajo med aktivnostjo (fagocitozo) vnetnih celic (nevtrofilnih granulocitov ter makrofagov). Razumljivo je torej, da je vitamin C pri imunskem odgovoru pomemben pri preprečevanju poškodb celičnih sten. Iz tega bi lahko sklepali, da so potrebe v takšnih situacijah povečane in da je med prebolevanjem in okrevanjem po boleznih dodajanje C vitamina v hrano smiselno. To potrjujejo tudi raziskave, opravljene na ljudeh, ki dokazujejo da dodajanje C vitamina med prehladnimi obolenji občutno zmanjša čas trajanja prehlada ter lajša simptome.

Tako kot pri ljudeh tudi pri živalih dodajanje vitamina C ne prepreči samega obolenja vendar pa vpliva na intenzivnost simptomov ter čas obolenja.

Viri: Glej Antioksidanti

Cink

Cink je kofaktor številnih encimskih sistemov in tako pomemben za vzdrževanje rasti, presnove, reprodukcije ter regulacije hormonov. Je esencialen mineral za keratinizacijo (oroženevanje) ter delovanje imunskega sistema.

Na nivoju metabolizma celic je cink pomemben kofaktor RNA in DNA polimeraz, zato je njegova prisotnost esencialna pri hitro delečih se celicah (npr. celicah epidermisa). Sodeluje tudi pri biosintezi maščobnih kislin, pri procesih vnetja in imunosti ter je vključen v metabolizem vitamina A.

V telesu je skoraj ekskluzivno prisoten v obliki Zn2+, vezan na celične beljakovine. Zaradi svojih lastnosti igra osrednjo vlogo pri znotrajceličnem metabolizmu.

V telesu se ne skladišči, zato je za vzdrževanje potreb pomemben vsakodneven vnos s hrano.

Absorpcija ter vzroki pomanjkanja

Absorpcija cinka je lahko zmanjšana zaradi prevelikih koncentracij kalcija, železa in bakra, ki s cinkom tekmujejo za absorpcijska mesta v črevesju. Prehranski fitati, ki se nahajajo v hrani osnovani na žitaricah prav tako lahko zavirajo absorpcijo.

Pri živalih se lahko pojavljajo motnje v absorpciji zaradi vrste hrane ali dednih genskih okvar. V preteklosti se je največ primerov dermatoz odzivnih na cink (zinc-responsive dermatosis) pri psih pojavljalo zaradi hranjenja s slabo kvalitetno hrano, ki je temeljila na žitaricah ali soji. Obolenje se je izrazilo pri živalih, ki so imele hkrati tudi genetske predispozicije za metabolizem cinka. Vzrok za simptome pomanjkanja so lahko tudi dolgatrajna vnetje črevesja (enteritis), še posebej kadar so povezani z drugimi predispozicijskimi faktorji.

Zdravje kože

Cink vpliva na oroženevanje, zato je zelo pomemben za zdravje kože. Zaradi pomanjkanja cinka se na koži pojavlja rdečica, alopecija, hraste ter luske, ki se razvijejo simetrično okoli okončin, stikov med sluznico in kožo ter na področju kožnih otiščancev.  Najbolj očitna področja s hrastami so okoli gobčka, oči in ušes. Debele hraste so pogoste tudi na komolcih, skočnem sklepu in ostalih točkah ki so izpostavljene večjemu pritisku podlage. Kožuh je grob, brez leska. Pogostejši so izbruhi sekundarnih bakterijskih ter glivičnih infekcij kože.

Pri pomanjkanju cinka so opazne tudi poškodbe sluznice prebavnega traka ter dihal.

Imunski sistem

Cink igra esencialno vlogo kot »imunonutrient«saj je povezan z več kot 300 beljakovinami. Očitno je, da pomanjkanje cinka lahko vpliva na številne celične dogodke, ki lahko ogrozijo imunost.

Cink ima obsežen vpliv na elemente imunskega sistema, saj učinkuje na celice pridobljenega in prirojenega imunskega sistema in na citokine. Najbolj očitna sprememba pri pomanjkanju je limfopenija v centralnem in perifernem limfnem tkivu. Raziskave dokazujejo, da se slednja pri miših in ljudeh izraža že pri mejnih pomanjkanjih cinka.

Čeprav pri nekaterih živalih bistvenih sprememb ob mejnih pomanjkanjih cinka ni opaziti, dodajanje cinka v prehrano ugodno vpliva na njihov imunski odziv.

Odpornost je povezana tudi z zdravjem kože in sluznic, saj so to prva vstopna mesta za povzročitelje bolezni. Cink je izrednega pomena za ohranjanje zdrave sestave plasti kože in sluznic hkrati pa vpliva tudi na celice imunskega sistema. Pomanjkanje cinka tako ovira splošno imunsko sposobnost, ter je povezana z nepravilnostmi, ki se izražajo od znotraj navzven.

Viri:

Kahn C.M. (2005). The Merck veterinary manual (9th ed.). New York: Merc. Co., Inc.

Watson, T., D., G. (1998). Diet and Skin Disease in Dogs and Cats. The Journal of Nutrition, 128: 2783-2789.

Goswami, T., K., et al. (2005). Asian-Australasian Journal of Animal Sciences, 18(3): 439-452.

Campbell, G., A. and Crow, D. (2010). Journal of Veterinary Diagnostic Investigation, 22: 663-666.

Shankar, A.H., and Prasad, A. S. (1998). American Journal of clinical Nutrition, 68(suppl): 447-463.

GINSENG – starodavno zdravilo s številnimi učinki

Ginseng je zelo obsežno raziskana in dobro poznana rastlina, ki se v vzhodni Aziji že tisočletja uporablja kot zdravilno zelišče, dandanes pa se uporaba širi tudi na zahod. Korenina divjega ali gojenega ginsenga, ki se nabira v jeseni, je uradno zabeležena v kitajsko farmakopejo in se uporablja kot tonik (krepčilo). Naravno sušen ginseng je poznan kot beli ginseng, med tem ko je poparjena in potem osušena korenina ginsenga imenovana rdeči ginseng.

Ginseng raste predvsem v severni Kitajski, Koreji in vzhodni Sibiriji. Sodi v rod Panax (Panax ginseng). Panax pomeni »zdravi vse« in je izpeljanka iz besede »panakeia«. Panakeia je bila grška boginja univerzalnega zdravila. Ime je torej glede na široko uporabnost ginsenga v tradicionalni kitajski medicini zelo smiselno izbrano. Široko uporabnost pa danes potrjujejo tudi vedno številčnejše znanstvene raziskave.

Pomembno je vedeti, da se poleg Panax ginsenga kot ginseng poimenujejo tudi nekatere druge rastline (npr. ameriški ginseng, sibirski ginseng in japonski ginseng). Kljub imenu se te rastline po učinkih razlikujejo od pravega ginsenga, ki edini sodi v rod Panax.

Sestava korenine

Ginseng vsebuje različne farmakološke komponente. Med njimi so posebni saponini, imenovani ginsenozidi, poliacetilini, polifenolne sestavine in kisli polisaharidi. Določene skupine ginsenozidov so, zaradi drugačnega postopka obdelave, prisotne samo v rdečem ginsengu. Ugotovili so, da rdeči ginseng ob prisotnosti črevesnih mikroorganizmov fermentira in saponini se tako pretvorijo v obliko, ki se lahko bolje absorbira.

Učinki ginsenga na imunski sistem

Ginseng je dobro poznan kot imunomodulator. Njegovi učinki na imunski sistem so obsežno raziskani. Korenina in njeni ekstrakti se uporabljajo za vzdrževanje imunske homeostaze (ravnovesja) in spodbujanje odpornosti na bolezni ali mikrobne napade. Ginseng vpliva tako na prirojeno, kot na pridobljeno imunost.

Učinki na prirojeno imunost

Prirojena imunost je prva obramba pred številnimi infekcijami s tujimi mikroorganizmi ali tujimi substancami (antigeni). Sestavljena je iz štirih glavnih komponent:

  • Fizične/kemične bariere – koža, sluznice, želodčna kislina.
  • Celične komponente – fagociti in celice naravne ubijalke.
  • Beljakovine v krvi – npr. mediatorji vnetja.

Te komponente prirojenega imunskega sistema prepoznajo tuje mikrobe ter sprožijo hiter imunski odziv in preprečijo ali odstranijo infekcijo.

Ginseng stimulira aktivnost makrofagov, dendritskih celic ter celic naravnih ubijalk, ki so vse pomembne za prirojen imunski odziv, povezane pa so tudi z pridobljeno imunostjo. Uravnava pa tudi sproščanje citokinov, signalnih molekul, ki jih z namenom uravnavanja aktivnosti imunskega sistema izločajo različne celice.

Učinki na pridobljeno imunost

Pridobljena imunost je imunski odziv, ki se pojavi kot odziv na dražljaje s specifičnim antigenom. Glavni akterji pridobljene imunosti so limfociti (T in B celice) ter protitelesa. Ginseng glede na raziskave vpliva tako na raven protiteles kakor na aktivnost samih celic.

Kaj pa če spodbujanje imunosti ni zaželeno?

Prevelika stimulacija imunskega sistema v primerih, ko je odzivnost že patološka in povzroča škodo ni zaželena. Takšen primer so avtoimuna obolenja, saj celice imunskega sistema napadajo lasten organizem in povzročajo poškodbe na organih. Ugotovili so, da v teh primerih ginseng zavira imunski odziv. Ker so avtoimuna obolenja zelo zahtevna bolezen, bo potrebnih še nekaj študij, ki bodo dokončno potrdile ta učinek. Vsekakor pa je s tem nakazano, da ima ginseng sposobnost uravnavanja imunskega odziva in ga torej spodbuja ali zavira – odvisno od potrebe.

Protirakavi učinki ginsenga

Številne študije se ukvarjajo tudi s protirakavimi učinki ginsenga. Ti so povezani predvsem z vplivom na aktivnost imunskega sistema, pa tudi z uravnavanjem oksidativnega stresa, celične smrti in angiogeneze (tvorbe krvnih žil v neoplazijah).

Ginseng je izredno dobro raziskana zdravilna rastlina. Njegova uporaba je varna, saj so neželeni učinki zelo redki. Ginseng tudi ni problematičen kadar se ga kombinira z zdravili. Pazljivost je potrebna le pri sočasni uporabi varfarina, fenelzina in alkohola.

Viri:

Tang, W., Eisenbrand, G. 1992. Panax ginseng C.A. Mey. V: Chinese drugs of plant origin. Berlin Heidelberg, Springer Verlag.

Hielm-Björkman, A., et al. 2007. Panax Ginseng in combination with brewers’ yeast (Gerivet) as a stimulant for geriatric dogs: a controlled-randomized blinded study. Journal of Veterinary Pharmacology and Therapeutics, 30(4): 295-304.

Ernst, E. 2010. Panax ginseng: An Overview of the Clinical Evidence. Journal of Ginseng Research, 34(4): 259-263. DOI:10.5142/jgr.2010.34.4.259

Kaneko, H., and Nakanishi, K. 2004. Proof of the mysterious efficacy of ginseng: basic and clinical trials: clinical effects of medical ginseng, Korean red ginseng: specifically, its anti-stress action for prevention of idsease. Journal of Pharmacological sciences, 95: 158-162.

Kang, S., and Min, H. 2012. Ginseng, the ‘Immunity Boost’: The Effects of Panax ginseng on Immune System. Journal of Ginseng Research, 36(4): 354-368.

Park, J., D., Rhee, D., K., and Lee, Y., H. 2005. Biological activities and chemistry of saponins from Panax ginseng C. A. Meyer. Phytochemistry Reviews, 4: 159-175. DOI 10.1007/s11101-005-2835-8

Yun, T., K. 2001. Brief Introduction of Panax ginseng C.A. Meye. Journal of Korean Medical Sciences, 16(suppl): 3-5.

PalVital FLEX 50 kaps.

Zakaj PalVital FLEX?

Glukozamin, hondroitin sulfat in bosvelija – dobra naveza za zdravo gibanje

Sklepni hrustanec je izredno dovršena telesna struktura, sestavljajo ga hrustančne celice (hondrociti) ter medceličnina ali hrustančni matriks. Eno izmed osrednjih vlog pri zaščiti sklepnega hrustanca nosijo proteoglikani. To so velike enote, v katere se povezujejo velike molekule hialuronske kisline, nanjo pa so vezani glikozaminoglikani ( hondroitin sulfat ter keratan sulfat). Celoten kompleks ima razvejano (ščetinasto) strukturo. V hrustančnem matriksu tvori nekakšno mrežo v katero se vpletajo kolagena vlakna. Osrednji akter celotne strukture je glukozamin, saj ima odločilno vlogo pri sintezi hialuronske kisline ter glikozaminoglikanov. (Millis in Levine, 2014; Jerosch, 2011)

Glikozaminoglikani imajo izredno močan negativni naboj in se med seboj odbijajo, sposobni pa so vezati velike količine vode – hrustanec se lahko »napoji z vodo« in pri tem močno napihne ter postane gelu podobna struktura, ki je izredno fleksibilna in odporna na kompresijske sile. Med gibanjem ta želatinasta hrustančna blazinica skrbi za blaženje sil in preprečuje poškodbe tkiva. Težava sklepnega hrustanca je, da ni prepleten s krvnimi žilami. Ustrezna hranila dobiva predvsem preko sklepne tekočine, preko katere se tudi odplavljajo odpadni produkti presnove hrustančnih celic. Za pravilno cirkulacijo teh snovi je gibanje ključnega pomena.

Poškodbe, ki vključujejo predvsem površino sklepnega hrustanca se zelo težko obnovijo, saj zaradi odsotnosti krvnih žil ne pride do ustreznih vnetnih procesov, ki bi omogočili učinkovitejše celjenje, še posebej je obnova težka in neučinkovita, kadar gre za obsežnejše poškodbe hrustančne (Millis in Levine, 2014; Jerosch, 2011).

Kako kronična obolenja sklepov vplivajo na sklepni hrustanec:

Eden glavnih vzrokov šepanja pri psih so kronična degenerativna obolenja sklepov (osteoartritis) in hrbtenice (spondiloza) (Reichling 2004, Verruijt, 2008). Pojavljajo se pri psih različnih starosti vendar se bolj izraža pri starejših psih in pri določenih pasmah psov.  Obolenja sklepov in hrbtenice se pojavljajo tudi pri mačkah, pri katerih pa lastniki običajno težje opazijo, da gre za bolečine v sklepih in pogosto težavno gibanje pripisujejo zgolj starosti. (Verruijt, 2008). Osteoartritis pri psih se pojavlja pri različnih starostih, bolj dovzetni pa so starejši psi (Reichling, 2004). Tudi debelost lahko pripomore k razvoju osteoartritisa (Millis in Levine, 2014), lahko pa se razvije sekundarno, kot posledica komolčne ali kolčne displazije, osteohondroze ali travme (Reichling, 2004).

Pri osteoartritisu pride do razgradnje in izgube sklepnega hrustanca, spremeni se subhondralna (podhrustančna) kostnina in pojavi se vnetje sinovialnih membran (sklepnih ovojnic). V sklepnem hrustancu se odvijajo številne spremembe, ki vključujejo morfološke in metabolne spremembe hondrocitov ter biokemijske in strukturne spremembe v sestavi hrustančnega matriksa (Martel­Pelletier, 2008). Obsklepna kostnina se odzove s tvorbo osteofitov, kar povzroči dodatno restrikcijo pri gibanju sklepa (Jerosch, 2011).

Kaj so to hondroprotektivi:

Hondroprotektivi, med katere sodita tudi glukozamin in hondroitin sulfat, so pomembne osnovne komponente hrustanca in sklepne tekočine. Telo jih lahko tvori samo, lahko pa jih vnašamo tudi s prehrano (Jerosch, 2011). So snovi, za katere se domneva, da upočasnijo ali spremenijo napredovanje osteoartritisa. Pozitivno vplivajo na tvorbo hrustančnega matriksa, sintezo hialuronske kisline na sinovialni membrani (sklepni ovojnici) ter zavirajo razgradnjo hrustanca pri osteoartritisu. (Millis in Levine, 2014).

Glukozamin je sestavni del glukzaminoglikanov, gradnikov hrustančnega matriksa in sklepne tekočine.(Bruyere, 2016). Je osnovni substrat za izgradnjo in oblikovanje glikozaminoglikanov in hialuronske kisline, ki so potrebni za tvorbo proteoglikanov, osnovnih elementov hrustančnega matriksa (Kelly, 1998). Rezultati raziskav kažejo, da dodajanje glukozamina izzove različne pozitivne učinke na obolele sklepe. Učinki so povezani predvsem z vplivi na vnetne procese, zmanjšanjem degeneracije ter upočasnitvijo napredovanja bolezni (Bruyere, 2016). Po zaužitju glukozamin najprej prehaja v jetra (Kelly, 1998), nato pa v plazmo in sklepno tekočino (Laverty, 2005). Podobno se dogaja tudi s hondroitin sulfatom. Njegova koncentracija se ob zaužitju poveča tako v sklepni tekočini kot v sklepnem hrustancu (Palmieri, 1990). Vendar pa znanstveniki kljub dokazanemu vsrkavanju glukozamina in hondroitina v sklepe domnevajo, da je učinek peroralnih hondroprotektivov morda povezan predvsem z učinkom teh hranil na črevesno sluznico, jetra in ledvica. Preko teh tkiv naj bi posredno vplivali na presnovo telesu lastnih glukozaminoglikanov, ki so odgovorne za zdravje sklepnega hrustanca ter sklepne tekočine (Jackson, 2010; Laverty, 2005). Glukozamin in hondroitin sulfat, ne glede na to ali se vsrkata neposredno ali pa se razgradita na osnovne komponente, predstavljata dodaten substrat za izgradnjo hrustančnega matriksa. Žveplo je namreč osnovni element, ki vezivnemu tkivu daje stabilnost. Zato je ena od predpostavk da dodano terapevtsko vrednost glukozaminu in hondroitinu dajejo molekule sulfata (žvepla). Znano je namreč, da so za sestavo vezivnega tkiva in hrustanca pomembne predvsem snovi, ki vsebujejo žveplo (npr. glukozamin sulfat in hondroitin sulfat) (Kelly, 1998).

Učinki glukozamina in hondroitina na sklepe:

Glukozamin zavira procese razgradnje sklepnega hrustanca bodisi da vpliva neposredno na presnovo hrustančnih molekul bodisi da vpliva na vnetne procese. Evropska zveza za boj proti revmatizmu (European League Against Rheumatism) je uporabo glukozamina in hondroitina pri osteoartritisu kolena pri ljudeh ocenila kot zelo dobro. V kliničnih raziskavah opravljenih na ljudeh z osteoartritisom kolena, so ugotovili, da glukozamin in hondroitin zmanjšata bolečino, izboljšata gibljivost in funkcijo sklepa ter upočasnita napredovanje osteoartritisa (Jerosch, 2011).

Glukozamin in hondroitin sulfat spodbujata tudi tvorbo kolagena v tetivah, vezeh in sklepnem hrustancu. Tako lahko služita tudi kot terapevtsko dopolnilo pri različnih poškodbah sklepov (Lippiello, 2006).

Vnetje in antioksidanti

Vnetje ter oksidativni stres sta pomembni značilnosti vseh stopenj napredovanja osteoartritisa. Te procese lahko zaviramo tudi s pomočjo hondroprotektivov, ki ščitijo hrustančne celice pred oksidativnim stresom in z njim povezanim odmiranjem; zmanjšujejo mediatorje vnetja in z njimi povezano propadanje sklepnega hrustanca ter spodbujajo procese obnove, ki so bili zaradi vnetja zavrti. Vse to vodi v zmanjševanje vnetja, otekline in bolečine ter povečuje gibljivost prizadetih sklepov (Jerosch, 2011).

Protivnetne in antioksidativne učinke glukozamina in hondroitina dopolnjujejo tudi različni vitamini in minerali (npr. vitamin C, E in selen) ter omega 3 maščobne kisline ribjega olja (Jerosch, 2011).

Bosvelija in bosvelična kislina

Bosvelija je srednjeraslo drevo, ki raste v suhih pogorjih Indije, severne Afrike in bližnjega vzhoda. Iz drevesne skorje se pridobiva posebna smola, ki se v ljudski medicini tradiconalno uporablja za zdravljenje različnih kroničnih vnetnih bolezni.  Že stari zapisi ajurvedske medicine opisujejo antirevmatične učinke smole bosvelije, tovrstne učinke pa so z analizo sestavin potrdili tudi novodobni znanstveniki. Bosvelija oziroma smola drevesnega lubja bosvelije vsebuje bosvelično kislino, ki naj bi bila najbolj odgovorna za protivnetno delovanje smole po zaužitju. V različnih raziskavah na živalih in ljudeh je bilo ugotovljeno, da bosvelija pozitivno vpliva na artritis ter zmanjšala bolečino in funkcijo sklepa (Siddiqui, 2011).

Farmakološke in klinične raziskave na živalih in ljudeh so potrdile, da ima bosvelija protivnetno delovanje. Učinke gre pripisati predvsem bosvelični kislini v njeni smoli. Deluje na kaskado metabolizma arahidonske kisline, ki je odgovorna za tvorbo vnetnih faktorjev interlevkinov. Veže se precej selektivno in tako ne učinkuje na sintezo prostaglandinov, ki so zelo pomembni za tvorbo zaščitne plasti črevesne sluznice  (Reichling, 2004). Nesteroidna protivnetna zdravila pa na primer zavirajo tudi tvorbo prostaglandinov in tako lahko povzročajo stranske učinke na želodčni sluznici in črevesju ter v drugih strukturah (Wikipedija, 2017).

Protivnetne učinke bosvelije so prikazali tudi Reichling in sodelavci (2004), ki so v klinični raziskavi dodajali bosvelijo v hrano psov s kroničnimi vnetnimi obolenji sklepov in hrbtenice. Pri večini psov so se v 6 tednih opazno izboljšali klinični znaki (šepanje in bolečina).

Bosvelija nima toksičnih učinkov na živali in ljudi in je popolnoma varna za uporabo (Reichling, 2004, Siddiqui, 2011).

Literatura

Bruyere, O, Altman, R., D., Reginster, J-Y. 2016. Seminars in Arthritis and Rheumatism, 45: S12 – S17. Efficacy and safety of glucosamine sulfate in the management of osteoarthritis: Evidence from real- life setting trials and surveys.

Jerosch, J. 2011. Effects of glucosamine and chondroitin sulfate on  cartilage metabolism in OA: Outlook on other nutrient partners especially omega-3 fatty acids. International journal of rheumatology, 11: 1-17. doi:10.1155/2011/969012

Kelly, G. S. 1998. The Role of Glucosamine Sulfate and Chondroitin Sulfates in the Treatment of Degenerative Joint Disease. Alt Med Rev, 3(1):27-39.

Laverty, S., et al. 2005. Synovial fluid levels and serum pharmacokinetics in a large animal model 

following treatment with oral glucosamine at clinically relevant doses. Arthritis Rheum., 52(1):

181­91.

Lippiello, L. 2006. Collagen Synthesis in Tenocytes, Ligament Cells and Chondrocytes Exposed to a Combination of Glucosamine HCl and Chondroitin Sulfate. eCAM 2006, 4(2): 219–224. doi:10.1093/ecam/nel081

Martel­Pelletier, J. et al.2008. Cartilage in normal and osteoarthritis conditions. Best Pract Res Clinical Rheumatology, 22(2):351­84.  doi: 10.1016/j.berh.2008.02.001.

Millis, D. L. in Levine, D. L. (2014). Canine rehabilitation and physical therapy. Elsevier, Philadelphia.

Palmieri, L., et al. 1990. Metabolic fate of exogenous chondroitin sulfate in the experimental animal. Arzneimittelforschung, 40(3):319­23.

Reichling et al. 2004. Dietary support with Boswellia resin in canine inflammatory joint and spinal disease.Schweiz.Arch.Tierheilk., 146: 71–79.

Siddiqui, M., Z. 2011. Boswellia Serrata, A Potential Antiinflammatory Agent: An Overview.  Indian J Pharm Sci, 73(3): 255–261. doi:  10.4103/0250­474X.93507.

Smith, G., K., Popovitch, C., A., Gregor, T., P. (1995). Evaluation of risk factors for degenerative joint disease associated with hip dysplasia in dogs. Journal of American Veterinary Association, 206: 642–7.

Verruijt, M. (2008). Prevalence of osteoarthritis in the joints of the appendicular skeleton of the cat. Faculty of Veterinary Medicine, Utrecht University.

Wikipedia. (2017). Nonsteroidal anti-inflamatory drug. Pridobljeno z: https://en.wikipedia.org/wiki/Nonsteroidal_anti-inflammatory_drug